вторник, 5 января 2010 г.

Цитаты в кино

Это не "Властелин колец" Меня еще в школьные годы чудесные занимал вопрос: а что если Пушкин (Гоголь, Чехов, Толстой, Достоевский и т.д. – подставьте по желанию) совсем не имел ввиду того, что вот только минуту назад у классной доски ему приписали? Похожие чувства я иногда испытываю, читая кино-отзывы в стиле “Да там сплошные цитаты!”

Но ведь само по себе цитирование злом не является. Особенно, если в меру, умело и к месту. Уверен, немногие будут спорить, что есть фильмы вроде “Властелина колец (The Lord of the Rings)”, своей глыбиной (это от слова “глыба”) обеспечившие себе цититруемость на многие годы вперед. Долго еще высокие башни будут считаться клонами резиденции Сарумана.

Укрощение Буцефала (рис. André Castaigne) Потом, наличие сходства не обязательно цитирование. Черный конь, встающий на дыбы, - это не всегда Буцефал из фильма Оливера Стоуна (Oliver Stone) “Александр (Alexander)”. Также и ходящие “деревья” не обязательно повтор из уже упоминавшегося “Властелина колец”.

Что касается последнего, то посмотрите, например, “Морозко” Александра Роу и убедитесь, что коряги в кино начали ходить задолго до выхода “Двух башень (The Two Towers)” Питера Джексона. И я сомневаюсь, что колдовство Бабы Яги в “Морозко” является цитированием Дж. Р. Р. Толкина (J. R. R. Tolkien).

А иногда доходит до странного – типа случая, когда доблестные журналисты начинают распространять сенсационное известие о том, что Борис Стругацкий обвиняет в плагиате Джеймса Кэмерона (James Cameron) с его “Аватаром (Avatar)”.

Так может не надо выискивать цитаты в фильмах, пытаясь выдать лично желаемое за действительное, а просто расслабиться и получить удовольствие? Если объект просмотра того стоит, конечно. :-)